Uliss un Latvija
Priecīga ziņa, draugi – jau šovasar, 16. jūnijā esmu pagodināts Jūs aicināt uz slavenajam īru rakstniekam Džeimsam Džoisam un viņa romānam “Uliss” veltītu konferenci, kura notiks Latvijas Universitātes akadēmiskā centra Zinātņu mājā.
Pasākums notiek tieši tradicionālajā Blūma dienā – kas tā nosaukta “Ulisa” galvenā varoņa vārdā. Savukārt, 16. jūnijs (1904) ir diena, kad Dublinā risinās romāna “Uliss” darbība. Jau daudzus gadus šajā datumā Īrijā un citās valstīs ik gadu norisinās svinīgi ielu gājieni, kuru dalībnieki tērpjas karaļa Eduarda VII laika tērpos un deklamē fragmentus no “Ulisa”. Arī mēs pēc konferences organizēsim variāciju par šo – pastaigu Rīgas ielās žurnālista un literāta Mika Koljēra vadībā. Tāpat, sākot ar 8. jūniju, Latvijas Nacionālajā bibliotēkā divas nedēļas būs apskatāma Džoisam un viņa darbu tulkojumiem veltīta ekspozīcija.
Latvijā “UIiss” bija aizliegts kā trimdas izdevums (tulkojumā latviešu valodā tas iznāca Zviedrijā 1960. gadā). Protams, šo grāmatu tāpat pa drusciņai vien iepludināja Latvijā, un eksemplārus deva no rokas rokā ar teju neiespējamu uzdevumu – izlasīt vienā naktī, lai varētu nogādāt tālāk nākamajam interesentam. Patiesībā valdīja arī uzskats, ka pilnīgi neiespējams uzdevums ir šī darba pārcelšana uz latviešu valodu, tomēr Dzintars Sodums ar šo darbu ir, manuprāt, ticis galā teicami. Par paša pieredzi ar “Ulisa” lasīšanu esmu jau kādreiz šajā lapā rakstījis; tieši toreiz man arī radās pirmās ieceres par Blūma dienas atzīmēšanu. Nu šī mazā iecere izaugusi par diezgan lielu konferenci, par kuru plašāk var izlasīt mājaslapā www.bloomsday.lv!